วันศุกร์ที่ 5 มิถุนายน พ.ศ. 2558

แปลเพลง คำอ่าน ความหมาย เพลง "Lost Stars" / ADMIN - SJ (TONAN ASIA AUTOTECH)

“Lost Stars”

Please don’t see just a boy caught up in dreams and fantasies ได้โปรดอย่ามองเห็นผมเป็นเพียงแค่เด็กชายที่หลงไหลอยู่ในโลกแห่งความฝันและจินตนาการ    
-พลีส โด๊นทฺ ซี จัสทฺ อะ บอย ค๊อท อัฟ อิน ดรีมสฺ แอนดฺ แฟนเทอะซีสฺ  
Please see me reaching out for someone I can’t see 
โปรดมองเห็นผมที่กำลังไขว่คว้าใครบางคนที่เลือนลาง 
-พลีส ซี มี รีชชิง เอาทฺ ฟอรฺ ซัมวัน ไอ แคนทฺ ซี 
Take my hand let’s see where we wake up tomorrow 
จับมือผมเอาไว้นะ มาดูกันว่าเราจะตื่นขึ้นมา ณ ที่แห่งใด 
-เทค มาย แฮนดฺ เล็ทสฺ ซี แวรฺ วี เวค อัพ ทูมอโร่ว 
Best laid plans sometimes are just a one night stand ความสัมพันธ์แบบข้ามคืน อาจจะเป็นแผนที่ดีที่สุด 
-เบสทฺ เลด แพลนสฺ ซัมไทม์ส อารฺ จัสทฺ อะ วัน ไนทฺ สแตนดฺ 
I’ll be damned Cupid’s demanding back his arrow 
แต่แล้วกามเทพก็มาทวงศรกลับคืน 
-ไอวฺ บี แดมดฺ คิวปิดสฺ ดิแมนดิง แบ็ค ฮิส แอร์โร่ว 
So let’s get drunk on our tears and 
มาเถอะ มาดื่มเหล้าคลุกเคล้ากับน้ำตากัน
-โซ เล็ทสฺ เก็ท ดรังคฺ ออน อาว เทียร์สฺ แอนดฺ
God, tell us the reason youth is wasted on the young พระเจ้าครับ ได้โปรดบอกเราที หนุ่มสาวนั้นได้ใช้ชีวิตไปอย่างล่วงเลย 
-ก็อด, เทลฺ อัส เดอะ รีซัน ยูธ อิส เวสติด ออน เดอะ ยัง 
It’s hunting season and the lambs are on the run 
เปรียบดั่งฤดูกาลล่าสัตว์ที่เหล่าแกะหนุ่มวิ่งวุ่น 
-อิทสฺ ฮันติง ซีซั่น แอนดฺ เดอะ แลมบ์สฺ อารฺ ออน เดอะ รัน 
Searching for meaning 
ตามหาความหมาย 
-เซิร์ชชิง ฟอรฺ มีนนิง 
But are we all lost stars, trying to light up the dark? 
แต่เราทั้งหมดก็เป็นเพียงแค่ดาวหลงทาง ที่ฝืนส่องแสงในความมืดเท่านั้นใช่ไหมครับ?
-บัท อารฺ วี ออลฺ ลอสทฺ สตาร์สฺ, ทรายอิง ทู ไลทฺ อัพ เดอะ ดาร์ค?
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy? เราคือใคร ก็แค่ละอองฝุ่นในจักรวาลอันกว้างใหญ่ 
-ฮู อารฺ วี? จัสทฺ อะ สเป็ค อ็อฟ ดัสกฺ วิธิน เดอะ แกเลิกซี? 
Woe is me if we’re not careful turns into reality
มันคงจะแย่น่าดู ถ้าเราไม่เปลี่ยนมันให้กลายเป็นความจริง  
-โว อิส มี อิฟ วีเออะรฺ น็อท แครฺฟูลฺ เทิร์นสฺ อินทู เรียลิตี 
But don’t you dare let all best memories bring you sorrow
คุณจะปล่อยให้ความทรงจำดีๆนี้มาทำให้คุณเสียใจอย่างงั้นหรอ    
-บัท โด๊นทฺ ยู แดรฺ เล็ท ออล เบสทฺ เมมเมอรี่ บริง ยู ซอโร่ว 
Yesterday I saw a lion kiss a deer 
เมื่อวานนี้ผมเห็นสิงโตจุมพิตกวาง 
-เยสเทอเดย์ ไอ ซอวฺ อะ ไลอึน คิส อะ เดียรฺ 
Turn the page maybe we’ll find a brand new ending 
ลองเปิดอ่านหน้าอื่นๆดูบ้าง บางทีเราอาจจะพบตอนจบใหม่ๆ 
-เทิร์น เดอะ เพจ เมย์บี วีวฺ ฟายดฺ อะ แบรนดฺ นิว เอ็นดิง 
Where we’re dancing in our tears and 
ที่ที่เราเต้นรำร่ำไห้ด้วยความปีติยินดี
-แวรฺ วีเออะรฺ แดนซิง อิน อาว เทียร์สฺ แอนดฺ
God, tell us the reason youth is wasted on the young พระเจ้าครับ ได้โปรดบอกเราที หนุ่มสาวนั้นได้ใช้ชีวิตไปอย่างล่วงเลย 
-ก็อด, เทลฺ อัส เดอะ รีซัน ยูธ อิส เวสติด ออน เดอะ ยัง 
It’s hunting season and the lambs are on the run 
เปรียบดั่งฤดูกาลล่าสัตว์ที่เหล่าแกะหนุ่มวิ่งวุ่น 
-อิทสฺ ฮันติง ซีซั่น แอนดฺ เดอะ แลมบ์สฺ อารฺ ออน เดอะ รัน 
Searching for meaning
ตามหาความหมาย  
-เซิร์ชชิง ฟอรฺ มีนนิง 
But are we all lost stars, trying to light up the dark? แต่เราทั้งหมดก็เป็นเพียงแค่ดาวหลงทาง ที่ฝืนส่องแสงในความมืดเท่านั้นใช่ไหมครับ?    
-บัท อารฺ วี ออลฺ ลอสทฺ สตาร์สฺ, ทรายอิง ทู ไลทฺ อัพ เดอะ ดาร์ค?
And I thought I saw you out there crying ผมว่าผมเห็นคุณร้องไห้อยู่ตรงข้างนอกนั่นนะ 
-แอนดฺ ไอ ธ๊อต ไอ ซอวฺ ยู เอาทฺ แดรฺ ครายอิง 
And I thought I heard you call my name 
ผมว่าผมได้ยินเสียงคุณเรียกชื่อผม 
-แอนดฺ ไอ ธ๊อต ไอ เฮิร์ด ยู คอลฺ มาย เนม 
And I thought I heard you out there crying 
ผมว่าผมได้ยินเสียงคุณร้องไห้อยู่ตรงข้างนอกนั่น 
-แอนดฺ ไอ ธ๊อต ไอ เฮิร์ด ยู เอาทฺ แดรฺ ครายอิง 
Just the same 
เหมือนกันเลย
-จัสทฺ เดอะ เซม
God, give us the reason youth is wasted on the young พระเจ้าครับ ได้โปรดบอกเราที หนุ่มสาวนั้นได้ใช้ชีวิตไปอย่างล่วงเลย      
-ก็อด, กิ๊ฟ อัส เดอะ รีซัน ยูธ อิส เวสติด ออน เดอะ ยัง 
It’s hunting season and this lamb is on the run 
เปรียบดั่งฤดูกาลล่าสัตว์และแกะตัวนี้ก็วิ่งวุ่น 
-อิทสฺ ฮันติง ซีซั่น แอนดฺ ดิส แลมบ์ อิส ออน เดอะ รัน 
Searching for meaning 
ตามหาความหมาย 
-เซิร์ชชิง ฟอรฺ มีนนิง 
But are we all lost stars, trying to light up the dark? 
แต่เราทั้งหมดก็เป็นเพียงแค่ดาวหลงทาง ที่ฝืนส่องแสงในความมืดเท่านั้นใช่ไหมครับ?      
-บัท อารฺ วี ออลฺ ลอสทฺ สตาร์สฺ, ทรายอิง ทู ไลทฺ อัพ เดอะ ดาร์ค?
And I thought I saw you out there crying ผมว่าผมเห็นคุณร้องไห้อยู่ตรงข้างนอกนั่นนะ 
-แอนดฺ ไอ ธ๊อต ไอ ซอวฺ ยู เอาทฺ แดรฺ ครายอิง 
And I thought I heard you call my name 
ผมว่าผมได้ยินเสียงคุณเรียกชื่อผม 
-แอนดฺ ไอ ธ๊อต ไอ เฮิร์ด ยู คอลฺ มาย เนม 
And I thought I heard you out there crying 
ผมว่าผมได้ยินเสียงคุณร้องไห้อยู่ตรงข้างนอกนั่น 
-แอนดฺ ไอ ธ๊อต ไอ เฮิร์ด ยู เอาทฺ แดรฺ ครายอิง เหมือนกันเลย
But are we all lost stars, trying to light up the dark? แต่เราทั้งหมดก็เป็นเพียงแค่ดาวหลงทาง ที่ฝืนส่องแสงในความมืดเท่านั้นใช่ไหม?        
-บัท อารฺ วี ออลฺ ลอสทฺ สตาร์สฺ, ทรายอิง ทู ไลทฺ อัพ เดอะ ดาร์ค? 
But are we all lost stars, trying to light up the dark? แต่เราทั้งหมดก็เป็นเพียงแค่ดาวหลงทาง ที่ฝืนส่องแสงในความมืดเท่านั้นใช่ไหม?           
-บัท อารฺ วี ออลฺ ลอสทฺ สตาร์สฺ, ทรายอิง ทู ไลทฺ อัพ เดอะ ดาร์ค?





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น