วันศุกร์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2557

10 สำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ / เรียบเรียงข้อมูลโดย ADMIN / SJ (TONAN ASIA AUTOTECH)



10 สำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ (10 Common Expressions in English)
เรียบเรียงข้อมูลโดย ADMIN / SJ (Tonan Asia Autotech)





10 สำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ (10 Common Expressions in English)

สวัสดีค่ะ ฉันชื่อเวเลน และนี่เป็นบทเรียนเกี่ยวกับ “สำนวนที่ใช้กันบ่อยในภาษาอังกฤษ”ค่ะ วันนี้เราจะพูดกันถึงสำนวนภาษาอังกฤษ 10 สำนวนที่ใช้กันบ่อยมากๆ และคุณมักจะได้ยินสำนวนพวกนี้เมื่อสนทนาในชีวิตประจำวันค่ะ

เอาล่ะค่ะ เราจะเริ่มกันเลย โดยไม่ได้เรียงลำดับความสำคัญอะไร เราจะเริ่มกันด้วยสำนวนที่คุณจะได้ยินบ่อยมากอันนี้ค่ะ

“Twenty-four Seven” โอเคค่ะ สำนวนนี้หมายความว่าอะไร เนื่องจากหนึ่งวันมี 24 ชั่วโมง และหนึ่งอาทิตย์ก็มี 7 วัน สำนวนนี้จึงมีความหมายว่า “ตลอดเวลา ทุกๆนาทีของทุกๆวัน” ค่ะ ยกตัวอย่างเช่น ประโยคที่ว่า

“You can access our website 24/7.” สังเกตดูนะคะ บางทีคุณจะเห็นสำนวนนี้เขียนเป็นตัวหนังสือว่า “twenty-four seven” หรือ อาจเขียนเป็นตัวเลข “24/7” อย่างนี้ก็ได้ค่ะ ซึ่งความหมายของประโยคนี้ก็คือ “คุณสามารถเข้าไปที่เว็บไซท์ของเราได้ตลอดเวลา ทุกนาที ทุกๆวัน” แต่ถ้ามีใครพูดกับคุณว่า “I work twenty-four seven.” คนๆนั้นคงกำลังพูดเกินไปหน่อย จริงๆแล้วเขาคงหมายความว่าเขา “รู้สึกเหมือนว่าเขาทำงานทุกวันทุกนาที ไม่มีวันหยุดเลย” นั่นเองค่ะ

เอาล่ะ สำนวนต่อไปของเราคือ “Get the ball rolling” ความหมายของสำนวนนี้ก็คือ “เริ่มทำอะไรสักอย่าง” สมมุติว่าถ้าคุณกำลังจะลงมือทำโครงการๆหนึ่ง แล้วมีคนพูดกับคุณว่า “Let’s get the ball rolling” ความหมายของเขาก็คือ “เราเริ่มลงมือกันเถอะ” สำนวนนี้เข้าใจง่ายค่ะ แค่จำไว้ว่า “Let’s get the ball rolling” ความหมายเท่ากับ “Let’s start now-เราเริ่มกันเถอะ” นั่นเองค่ะ

สำนวนต่อไปคือ “Take it easy” ค่ะ ถ้ามีคนพูดกับคุณว่า “I don’t have any plans this weekend.  I think I’ll take it easy.” ความหมายของสำนวนนี้ก็คือ “ผ่อนคลาย” หรือ “พักผ่อน” ค่ะ สำนวนนี้ก็เข้าใจง่ายเหมือนกันค่ะ “I’m going to take it easy.” ความหมายก็คือ “I’m going to relax.-ฉันจะพักผ่อนสักหน่อย”

ต่อไปนะคะ “Sleep on it” ถ้ามีคนๆหนึ่งพูดว่า “I’ll sleep on it.” ความหมายของเขาก็คือ “ฉันขอใช้เวลาในการตัดสินใจสักหน่อย” เพราะฉะนั้น ถ้ามีคนพูดกับคุณว่า “I’ll get back to you tomorrow.  I have to sleep on it.” ความหมายของเขาก็คือ “ฉันขอเวลาตัดสินใจสักหน่อย แล้วจะบอกคำตอบพรุ่งนี้” เพราะฉะนั้น “Sleep on it คือ ขอเวลาตัดสินใจ แล้วจะบอกคำตอบทีหลัง” ค่ะ

“I’m broke.” อันนี้ได้ยินบ่อยมากๆเลยค่ะ สำนวนนี้ไม่ได้หมายความว่ามีร่างกายส่วนหนึ่งส่วนใดเสียหรือใช้การไม่ได้นะคะ แต่ความหมายจริงๆของสำนวนนี้ก็คือ “ฉันไม่มีเงินเลย” หรือ “ถังแตก” นั่นเองค่ะ “I’m broke.” เท่ากับ “I have no money-ฉันไม่มีเงินเลย” สำนวนนี้ใช้กันมาก และได้ยินกันบ่อยๆค่ะ

สำนวนต่อไป “Sharp” เมื่อใช้กับเวลา ยกตัวอย่างเช่น “The meeting is at 7 o’clock sharp!” คุณว่าหมายความว่าอะไรคะ ความหมายก็คือ “การประชุมจะเริ่มตอนเจ็ดโมงเป๊ะ” เวลามีคนใช้คำว่า “Sharp” ตามหลังเวลาพูดกับคุณ ความหมายก็คือเขาต้องการย้ำเวลานั้นๆ และบอกคุณว่า “อย่ามาสายนะ” ในที่นี้ “The meeting is at 7 o’clock sharp!” สำนวนของเราก็คือ “Sharp” ถ้ามีคนพูดอย่างนี้กับคุณ ความหมายแฝงก็คือ “มาให้ตรงเวลานะ เพราะการประชุมจะเริ่มตอนเจ็ดโมงเป๊ะ” ค่ะ

“Like the back of my hand”  ความหมายของสำนวนนี้คืออะไร “the back of my hand หรือ หลังมือของตัวเอง” เป็นสิ่งที่ตัวเองต้องคุ้นเคยเป็นอย่างดี คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับหลังมือคุณ คุณเห็นอยู่ทุกวัน เพราะฉะนั้นถ้าฉันพูดว่า “I know this city like the back of my hand.” ความหมายของฉันก็คือ “ฉันรู้จักเมืองนี้ดีมากๆ ฉันคุ้นเคยกับเมืองนี้” สำนวนนี้ก็ใช้กันบ่อยมากค่ะ เราอาจปรับเปลี่ยนใช้สำนวนนี้ได้ว่า “He knows this city like the back of ‘his’ hand” ก็ได้นะคะ ความหมายก็จะยังเหมือนกัน ก็คือ “รู้เรื่องใดเรื่องหนึ่งดี หรือ คุ้นเคยเป็นอย่างดี” ค่ะ

ต่อไปเป็นอีกสำนวนที่เกี่ยวกับมือค่ะ “Give me a hand.” ถ้ามีคนพูดกับคุณว่า “Do you want to give me a hand?” เขาหมายความว่า “Do you want to help me?” สมมุติว่ามีคนๆหนึ่งถือของมา แล้วเขาพูดว่า “Would you give me a hand?” เขาไม่ได้ขอมือคุณเฉยๆนะคะ เขากำลังขอให้คุณช่วยเขาหน่อยค่ะ “Would you give me a hand?” คือ “Would you help me?-คุณช่วยฉันหน่อยได้ไหม” นั่นเองค่ะ

“In ages” ยกตัวอย่างเช่นใช้ในประโยคว่า “I haven’t seen him in ages” ความหมายของ “in ages” ก็คือ “for a long time-เป็นเวลานานมาก” นั่นเองค่ะ เพราะฉะนั้น “I haven’t seen him in ages” ก็เท่ากับ “I haven’t seen him for a long time-ฉันไม่ได้เจอเขามานานมากแล้ว” จำไว้นะคะ “in ages” แปลว่า “เป็นเวลานานมาก”

เอาล่ะค่ะ ต่อไปสำนวนสุดท้ายแล้วนะคะ “Sick and tired” สำนวนนี้แปลได้ว่า “ไม่ชอบ หรือ เกลียด” ค่ะ ยกตัวอย่างเช่น ถ้าคุณพูดว่า “I’m sick and tired of doing homework.” ความหมายก็คือ “ฉันไม่อยากทำการบ้านแล้ว ฉันไม่ชอบทำการบ้านเลย” นั่นเองค่ะ

นั่นเป็นสำนวนภาษาอังกฤษ 10 สำนวนที่ใช้กันมากค่ะ

 Sick and tired
 Broke
 In ages
 Give me a hand
 Know something like the back of your hand
 Sharp
 Sleep on it
 Take it easy
 Get the ball rolling
 Twenty-four Seven (24/7)

ที่พูดมาเป็น 10 สำนวนภาษาอังกฤษที่คุณจะได้ยินบ่อยเมื่อสนทนาในชีวิตประจำวันค่ะ
เรื่อง :10 สำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ (10 Common Expressions in English)
ชื่อเจ้าของคลิป :ValenESL
URL :http://www.youtube.com/watch?v=--564vFIwzs




ขอบคุณที่มาจาก: http://www.trueplookpanya.com/new/clipded/index/181





เรียบเรียงโดย : SJ (Tonan Asia Autotech)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น